诺贝尔文学奖将于今天正式揭晓2018、2019两届得主。中国女作家残雪获得提名,并在得奖赔率榜上名列第三。小说家余华、诗人杨炼也进入赔率榜单。由于去年爆出诺贝尔文学奖评委性骚扰丑闻以及提前泄露得奖者丑闻,2018年度诺贝尔文学奖推迟到今天与2019届同时颁发。在外界一片看好的氛围下,残雪接受湖南媒体采访时表示,“目前只是进入赔率榜,还没有得奖。国内的朋友太重视这个奖了,这只是一个奖,又还没有得,不必都来找我。入围跟得奖之间还差得远。”
获奖赔率名列第三
2018年之前,英国立博博彩和瑞典全球博彩两家公司多次押中诺奖获奖者,例如2012年莫言、2013年爱丽丝·门罗、2014年法国作家莫迪亚诺、2015年白俄罗斯作家阿列克谢耶维奇都被两家公司放在赔率榜前列。去年,诺贝尔文学奖颁发机构瑞典文学院卷入丑闻,人们发现原来瑞典文学院的内鬼多次向两家公司泄密。今年两家公司没再开出赔率榜,改由一家名为NicerOdds的博彩公司发布榜单。在榜单上,前三名分别为加拿大女作家安妮·卡森、法属瓜德罗普女作家玛丽斯·孔戴、残雪,万年陪跑村上春树名列第四。
与莫言、余华等中国读者熟悉的作家不同,残雪的小说阅读门槛极高,在普通读者中名声不显,然而她拥有较高的国际声誉,也是在国外被翻译出版最多的中国女作家。2015年,其长篇小说《最后的情人》(英文版)获得美国最佳翻译小说奖,进入美国纽丝塔特国际文学奖短名单,还获得了英国独立外国小说奖提名;2017年,残雪在美国出版的长篇小说《边疆》再获业内好评;残雪的创作在日本文学界深入人心,不但大量出版了她的小说和文学评论;日本翻译家近藤直子还在东京创办了“残雪研究会”,每年出版两期介绍残雪的杂志《残雪研究》。
最像卡夫卡的女作家
1953年生于湖南长沙的残雪,30岁之前做过铣工、装配工、车工,还做过赤脚医生,后来接触到越来越多的西方小说,按捺不住内心的冲动,伏在缝纫机上写出了处女作《黄泥街》。如今她已创作七百多万字的新实验文学作品。残雪的父亲邓钧洪新中国成立后曾任《新湖南报》(今《湖南日报》)社长,她的哥哥是中国著名哲学家邓晓芒,曾以《残雪与卡夫卡》来介绍妹妹的写作特色。
残雪小说带有深厚的哲学味道和现代色彩,让人联想起《城堡》、《审判》等卡夫卡名作。她说:“最好的文学一定要有哲学的境界,最好的哲学要有文学的底蕴。文学作品的阅读带给我们肉体的敏感性,哲学则带给我们严密的逻辑性。而阅读我的这种极端的实验文学,两种素质缺一不可。”对于此次获得诺贝尔奖提名,残雪也表达了她的看法,“这个奖的结果有成千上万的可能性,目前是预料不到的。对于此次的入围,我很高兴。这说明诺贝尔文学奖的评委比以前开放,开始重视高层次的纯文学。还是要等读者慢慢地成长起来。读者越来越多时,得奖呼声才会越来越高。虽然有些专家、研究者和作家推崇我的作品,但是读者群体还没有起来,广泛的影响还不够。博尔赫斯、卡尔维诺,我最崇敬的这两个作家都到死也没有得到诺奖。因为他们的作品之前太小众,但是他们的影响比有些得奖的作家还要大。”
手写创作三十多年
据残雪的小说编辑陈小真介绍,30多年来,残雪日复一日地过着“单调刻板”的文学生活。七点钟准时起床,九点钟开始阅读和写作,一个半小时。下午两点钟开始阅读和写作,也是一个半小时。这两部分时间她写的是哲学书。晚餐后,开始进入一个小时的小说创作时间,之后是英语学习时间。“残雪不用手机,不用微信,这让她省去了许多没必要的干扰,可以专注于她的文学和她的哲学。”陈小真告诉记者,残雪的写作每天都是定时定量的,每天只写一个小时,大概就是八九百字,而且从她开始写作至今全部都是手写。
残雪的作品得到英语世界的广泛认可,陈小真表示,这也得益于她二十多年的英语自学。残雪的小说翻译到国外,她自己做外文书的英语校对。对于她热爱的卡尔维诺、博尔赫斯等作家,残雪都是读的英文原著。陈小真表示:“残雪对自己作品,对自己的艺术创作从来都是非常自信的,我想这种自信与她二十几年持续不断地接触原汁原味的英语文学是分不开的。她是作品翻译到国外最多的中国女作家,也与她的这种长期的英语训练分不开的。”萧青
新闻推荐
商务部就美国将我28家实体列入出口管制“实体清单”发表谈话 涉疆问题不容任何外部势力干预
新华社北京10月8日电针对有媒体提问关于美商务部10月7日将28家中国实体列入出口管制“实体清单”进行制裁,中方有何评论,商...