“这不是一部简单的重拍片,这是一部全新的电影!”2015新版《这里的黎明静悄悄》25日正式登陆中国大银幕。在接受记者专访时,俄罗斯导演列纳特·达夫列吉亚罗夫反复强调这一点。他透露,他执导的同名新版4集电视剧也有望引进中国。
3D技术迎合年轻人口味
都说经典是不可复制的。43年前,苏联导演斯·罗斯托茨基把小说《这里的黎明静悄悄》搬上了大银幕,上世纪80年代在中国上映后,这部作品几乎是家喻户晓,成为了中国观众最熟悉的俄罗斯题材之一。当导演列纳特提出想要重拍《这里的黎明静悄悄》时,几乎所有人都反对。“电影里的每个角色对俄罗斯观众而言都耳熟能详,当我再次拍这部电影的时候,很多人都说我疯了。”他还清楚地记得今年4月电影在克里姆林宫首映时的情景,“一开始放映的时候很多人的表情都是不屑一顾的,十分钟后才慢慢进入剧情,到结束后几乎都是流着泪出来,我也没想到会是这样的效果。”一位曾经在媒体上公开反对他翻拍的女演员在首映后特意找到他,向他道歉。
列纳特认为,《这里的黎明静悄悄》原著小说的故事非常精彩,这是重拍的重要基础。“在世界电影里,从来没有一部是以女兵为主角的,而且是由五名柔弱的女兵对抗强大的纳粹部队。这个故事对任何时代的人都非常有吸引力。”更重要的是,电影院里坐着的已经是新一代的年轻观众了,这让他拍摄新版有了更大的动力,“我想通过这部电影,把卫国战争告诉青年一代。这不仅是一名艺术家的责任,更是一个公民的责任。”
相比老版,新版《这里的黎明静悄悄》在尊重原作的基础上,将影片进行了年轻化处理,从音乐、音效、画面等方面都更为细腻,情节也更加紧凑,还迎合年轻观众的欣赏口味进行了3D转制。在结尾的处理上,两个版本有着较大的区别。老版把镜头推至多年后,一群年轻人在五名女兵的墓前重温她们的光辉事迹而感动落泪,而新版则把镜头对准新来的五名女兵,个个依然是斗志昂扬。列纳特说,虽然女兵们的牺牲是个悲剧,但战争就是要前仆后继,他希望电影不以悲伤结尾,而是以胜利的自豪感来结束。“女性在战争中的功勋是不可磨灭的。”他说。
1000多名演员中海选5个女兵
今年是世界反法西斯战争胜利70周年,《这里的黎明静悄悄》的拍摄也得到了俄罗斯国家电影基金会的支持,目前在俄罗斯国内已拿下3亿卢布票房。列纳特坦言,拍战争片很费钱,没有国家投资很难,“中国有引进片配额制,但俄罗斯没有,我们的电影票房很难和好莱坞大片比,即使是国家电影基金会全年的基金总额,也只有《复仇者联盟2》票房的一半。”但他认为,即使抵抗好莱坞很困难,俄罗斯电影人也在坚持着。”
他还告诉记者,新版《这里的黎明静悄悄》前一段时间也在德国上映了,反响还不错。其实,电影中有好几位群众演员都是德国人,“虽然他们的爷爷奶奶都参与了战争,但他们都是爱好和平的人,德国人对二战是有反思的。”
影片中五名女兵的扮演者也给观众留下了深刻的印象,列纳特说,这五个幸运儿是他从1000多名演员中海选出来的,“我一开始就告诉她们,拍摄会很艰难。每个人都要穿着沉重的军装、军靴,扛着枪和背包,穿越原始森林,走过沼泽地。我原以为她们会哭,没想到最后都能坚强地走下来。”
(据北晚)
▲链接
原著小说——
《这里的黎明静悄悄》是前苏联当代著名作家鲍里斯·瓦西里耶夫的代表作。1969年在前苏联《青春》杂志上发表,此后又数次被搬上银幕,引起世界范围关注和好评。1975年,小说作者曾因此获得全苏儿童文学一等奖和苏联国家奖金。
1972版电影——
1972年,导演斯·罗斯托茨基把《这里的黎明静悄悄》搬上了银幕,并由他和小说原作者鲍里斯·瓦西里耶夫共同编剧。影片获1973年威尼斯国际电影节纪念奖、全苏电影节大奖,1975年又获列宁奖金,1973年第45届奥斯卡金像奖最佳外语片提名。
话剧——
2002年,由查明哲导演,张丰毅、张凯丽等主演的话剧 《这里的黎明静悄悄》作为国家话剧院开院首部大戏上演。“诗化现实主义”的俄罗斯风格、“五吨重”的白桦林、电影化的场景调度,给观众留下深刻印象。
电视剧——
2005年5月8日,19集电视连续剧《这里的黎明静悄悄》在中央一套黄金强档推出。该剧主创人员从编剧郎云、导演毛卫宁,到摄影、美工、道具等工作人员都是中国人。而所有演员包括群众演员均来自俄罗斯。为了拍摄该剧,投资方专门在黑河市搭建了原汁原味的俄式村庄,除此之外,剧组还在俄罗斯取景拍摄了两个月。
新闻推荐
为纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,国家大剧院历时两年精心打造的原创歌剧《这里的黎明静悄悄》将于11月5日至8日与观众见面。这是这部影响了几代人的经典名著首次搬上中文歌剧...