国际时讯 新加坡新闻 马来西亚新闻 菲律宾新闻 越南新闻 泰国新闻 柬埔寨新闻 印度尼西亚新闻 缅甸新闻 巴基斯坦新闻 德国新闻 法国新闻 美国新闻 韩国新闻 日本新闻 俄罗斯新闻 加拿大新闻 澳大利亚新闻 意大利新闻 英国新闻 印度新闻
地方网 > 新闻 > 国际新闻 > 加拿大新闻 > 正文

英译性别“男和女”老外被“雌雄同体” 一名加拿大人的中国驾照英文翻译被指有误,出生日期”误为“Birthday”;公安部暂无回应

来源:柳州晚报 2012-04-12 23:21   https://www.yybnet.net/

“出生日期”被译成“Birthday”驾驶证上的“性别”被翻译成“M&F”驾驶本上的“性别”被释成英文“M(ale)&F(emale)”;出生日期”被译成了“Birthday”。10日,一名在中国领了驾照的加拿大人戴维发现,驾照上有多处英文翻译有误,自嘲被“雌雄同体”。记者随后发现,北京的驾驶证上也存在着同样的错误翻译。截至昨晚截稿时,公安部尚未对此回应。

老外盼6年后“变回男人”

昨天,广州全外教英语口语培训机构“戴伟互动口语”创始人、加拿大人戴伟微博上称,自己的驾照翻译有误。其中,性别栏的英文注释写成“M&F”,即“男和女”,正确翻译应该是‘M/F’或\‘Gender’、Sex’。”此外,驾照上的“出生日期”翻译成了“Birthday”,而Birthday意为生日(每年都有),应该译成Birthdate或DOB(DateFofFbirth)才对。戴伟说,我希望6年后续期时,能找回我的生日,还变回男人。”

多地驾照存相同错译

深圳之窗总经理、深圳大学传播学院特聘教师陆亚明也提出一处错误,初次领证日期”的翻译“IssueFdate”应为“IssuedFDate”,他认为“Issue”是签发的意思,语法应为过去分词格式。

记者查询北京司机的驾照发现,不仅是广州的驾照英语翻译有问题,北京、辽宁的驾照也有同 样的翻译错误;而在记者证的翻译中,性别一栏的英文翻译便是“SEX”,发证日期是“DateFofFis-sue”。  

截至昨晚截稿,公安部对此事暂未回应。记者拨打122转车管所询问此事,但也无人应答。

■对话“既然印英文,就应求准确”

记者:怎么发现译错的?戴伟:可能是外国人对英文比较敏感吧(笑),我在考驾照笔试的时候,做的卷子是英文的,发现语法上也有错误,有的句子读不懂,但没想到驾照上也有错误。

记者:发现问题第一感觉是什么?戴伟:第一感觉觉得搞笑,但既然印了英文,就应该追求准确。

■专家说法过去翻译错现在应该改

河北大学公共英语教研部教师张辉表示,&”是“和”的意思,而性别只能选其一,换成“/”是必要的。

其次,day和Date中,前者是“天”,仅含有“几月几日”的意思,而后者是“日期”,涵盖了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但“date”单指一年。对于陆亚明指出的错误,张辉也表示肯定,Issue”意为颁发,修饰名词“date”时应加字母“d”。因此应该写成“IssuedFDate”或者“DateFIs-sued”。

张辉认为,驾驶证是很多年前就设计好的,可能因为很少接触地道的英语,所以翻译上还不够专业,很多街道指示牌也曾出现过翻译错误,而这种错误应该改正。”

新闻推荐

加一女子感染鸽粪细菌失明 上街唱歌警醒世人,当地颁发停止喂食鸽子禁令

理查兹上街唱歌警示世人...

相关新闻:
猜你喜欢:
评论:(英译性别“男和女”老外被“雌雄同体” 一名加拿大人的中国驾照英文翻译被指有误,出生日期”误为“Birthday”;公安部暂无回应)
频道推荐
  • 公园里的捐赠 王溱
  • 图说天下 2022年04月16日A07版文章字数:434朗读:
  • 迄今发现的最远恒星 也许开启了研究早期宇宙的新窗口
  • 各地开展全民国家安全教育日主题活动
  • 俄通报乌千余守军投降美将供乌8亿美元军援
  • 热点阅读
    文牧野: 我一直追寻着真实与真诚... 王阳:《人世间》让人思考什么是活着... 国潮那么潮
    图文看点
    乡里乡亲
    张庭夫妇公司被认定传销 举报者:担心... 电影《花渡好时光》定档 回乡青年演... 从《少年》《下山》《踏山河》到《孤...
    热点排行