如果你在国外,有蓝眼睛金头发的老外跟你说他来自“中国”,可不要以为他是拥有中国国籍的中国人,因为在国外,还真的有地方叫“中国”。
★加拿大的“中国”镇
加拿大蒙特利尔的西南20公里有一个名叫LACHINE的小镇,翻译成中文是“中国”。
17世纪末,在蒙特利尔的法国皮毛商人在新法兰西政府(现在的魁北克)的支持下为了拓展其贸易通道,动议开通一条从蒙特利尔老港到蒙特利尔岛西南的直通水运航路。这就是“CANALLACHINE(中国运河)”的最初创意了。中国运河从西南到东北,全长14.5公里。
1689年,正值康熙二十八年,清初的中国是当时世界上最富裕的国家,国泰民安,被没有到过中国的西方民众想像成“世外桃源”。为了实现到中国的梦想,或许是为了炒作,法国商人把运河的名字命名为“CANALLACHINE(中国运河)”。当地地名也被当地居民叫做“LACHINE(中国)”。虽然法国人并没有真正修成这条运河,但它的名字却被保留下来。
★日本有个地名叫“中国”
同样的,如果你在日本遇到黑头发黄皮肤的人说我来自“中国”,也不要马上攀亲拉故。因为,在日本也有个地名叫“中国”。
日本的“中国”地区位于日本本州的西部,北面日本海,南临濑户内海。平安时代时,日本模仿中国唐朝的律令制度,规定“凡诸国部内郡里等名,并用二字,必取嘉名”。并以当时的首都京都为中心,根据距离远近将国土命名为“近国”、“中国”、“远国”三个地区。这个“中国”其实就是“中部地区”的意思,这一名称一直沿用至今。
(解放日报)
新闻推荐
新华社东京1月17日电日本前驻华大使丹羽宇一郎15日在东京接受新华社记者专访时说,日本首相安倍晋三参拜靖国神社是在给日中关系的改善“踩刹车”,导致日中关系倒退。丹羽说,安倍的参拜招致...