日前,中国海洋大学教授、著名翻译家林少华先生应邀在武汉市图书馆举行了一场名为“莫言怎样说话,村上怎样说话——中日两位作家的文体比较”的文学讲座。
林少华以翻译日本作家村上春树的作品而为大众熟悉,在他看来,村上春树的语言风格洗练、幽默、含蓄,他的作品通过传达都市人、城里人的失落感、孤独感、疏离感而对心灵处境有着诗意开拓,同时有对自由、尊严、爱等人类正面精神价值的张扬和对日本国家性暴力源头的追问。林少华认为,村上春树很重视语言,他反复强调文体就是一切。“借用中国作协副主席李敬泽的话说,村上大约是一位飞鸟型的轻逸作家,修辞和隐喻丰富了无数人的自我意识。村上小说的主题是全球化时代人的生存境遇的感伤寓言,对很多不同国度的读者来说差不多就是当代的卡夫卡。”
林少华直言,莫言作品更有本土性、民族性,村上春树的作品则以鲜明世界性为表征,这使其作品更有普世性或世界性。莫言可谓“庄稼汉”,而村上是都市人。造成两人差异性的原因,林少华提到了两人在家庭出生、生活环境和所受教育的差异。“莫言出身于农民家庭,几乎整个少年时代都在东张西望地寻找食物,饥饿感控制着他所有的感官,山东高密的泥土地是他倾听大地的喘息、触摸大地的灵魂的地方,而村上是在城市中产阶级家庭中长大的,自由是他价值观和世界观的核心,他是浑身威士忌味的城里人。”
(熊
波)
新闻推荐
7月24日,在日本首都东京,手持“对安倍政权说不”标语的抗议者参加集会。约3000名日本民众24日晚在东京举行“对安倍政权说不”...