○○记者赵伟翔晚报讯“雎鸠关关相伴唱,双栖河里小洲上;纯洁漂亮好姑娘,真是我的好对象。”这是五言的柳州山歌吗?当然不是,这是《诗经》里那首著名的《关睢》的柳州版译注。前天,柳州市已故学者苏培干遗作《诗经译注》作品研讨会在市委党校举行,其严谨求真又通俗晓畅的译注风格备受柳州市专家学者的赞誉。
苏培干1926年生于广西邕宁,先后在南宁、来宾、柳州等地长期从事教育工作。1981年在柳州市委党校任讲师、副教授。据其同事和挚友谭希仲回忆,这本50万字的《诗经译注》是苏培干毕生心血,从 上世纪70年代起,为解决古代文学教材奇缺,他开始组织同僚对《诗经》进行译注,从此将全译《诗经》为己任,经数十年艰苦努力,才于83岁高龄时完成此书的译注。谭希仲认为此书的最大的亮点是:博采古今注家之长,“体会经文,即词以求其意,从文学的角度而不是经文的角度去解读《诗经》。”
新闻推荐
...
来宾新闻,弘扬社会正气。除了新闻,我们还传播幸福和美好!因为热爱所以付出,光阴流水,不变的是来宾这个家。