本报讯(通讯员 许博)市外侨办组织开展的公共场所外文标识整治活动喜结硕果,十万余字的《日照市公共场所英文译写规范》已经完成,包括文化体育、交通旅游等八个部分,长效机制初步建立。
蓝色经济和中韩自贸区先行试验区建设,使得日照国际化地位日益凸显,伴之而来的城市公共场所外文标识如同雨后春笋般涌现,而现状却令人不安。在日照市生活多年的外籍教师PAUL深有感触,“日照有些场所将‘收银台\’译成‘carddesk’、\‘员工通道、闲人免进’译成\‘noadmittanceexceptonbusi-ness’都是不规范的,正确的译法应该是\‘cashier’和\‘staffonly’”。当前,日照市已吹响了建设“国际海洋城市”的号角,不规范的外文标识给日照市国际化建设带来了不利影响,整治工作刻不容缓。
为此,市外侨办迅速行动,围绕“营造良好涉外环境、改善城市综合形象”主题,开展了公共场所外文标识整治活动。截至目前,该办已组织翻译人员先后两次对市区公共场所外文标识进行检查和纠正,共查纠错误100余处800余字,受到有关单位的一致好评。
市外侨办有关负责人介绍说,“近年来,我们一直在从事公共场所外文标识整治工作,只是今年加大了工作力度。下一步,我们将健全长效机制,从源头上规范外文标识的使用”。
据悉,外文标识整治工作已经上升到了全市高度。10月13日召开的日照市城市管理委员会第一次(扩大)会议上通过的《日照市城市管理委员会工作规则》明确规定,市外侨办在加强城市管理中的职责是:定期联合有关单位开展全市公共场所外文标识规范检查;联合有关单位审核新设公共场所外文标识……
新闻推荐
本报讯(通讯员 张海峰)今年以来,随着网点优化建设的推进,以及金融服务方式的转变,工行日照分行新建、扩建网点的自助银行设备大量增加,给管理维护带来更大压力。为解决这一问题,保证自助设施更好地...
日照新闻,弘扬社会正气。除了新闻,我们还传播幸福和美好!因为热爱所以付出,光阴流水,不变的是日照这个家。