创新中美双语音乐剧 《当爱/ Flood in The Valley》在北京演出好评如潮。
从上世纪20年代的西部大凉山,到60年代太平洋彼岸的西弗吉尼亚,从中国的彝族到美国原住民族,看似毫无联系的时空和人物,却被巧妙地融入同一个舞台。
9月5日晚,中美双语音乐剧《当爱/ Flood in The Valley》在北京天桥艺术中心成功举行文化交流演出活动。观众掌声雷动,好评如潮。
该剧在北京举行两场文化交流演出后,将计划国内巡演,并在中美建交40周年的2019年赴美巡演。
两国合作 历时三年出品音乐剧
2014年,民族歌剧《彝红》惊鸿亮相北京国家大剧院,正值美国驻成都总领事馆推荐中美艺术家合作项目,催生了凉山文旅集团继《世界,您好!》(老挝)、《我的圣途》(加拿大)之后,第三次中外合作艺术作品——《当爱/Flood in The Valley》。该剧由凉山文旅集团与美国工合工作室具体合作,被列入省委宣传部《四川省2017至2021年文艺精品创作生产规划》。
经过三年多的酝酿、策划和采风创作,加上数月的磨合排练,该剧于2018年8月金秋正式出品。
该剧是一部跨越大洋跨越种族跨越国度和语言的艺术创新作品。在中国西部横断山脉的凉山彝族,在美国东部阿巴拉契亚山脉的原住民族,不同的空间有着共同的爱的故事,折射出人类共同价值观和命运共同体。
两种语言 刻画相似命运脉络
封面新闻记者在现场看到,两段故事在舞台上交错进行。随着情节的深入,观众跟随着演员的情绪跌宕起伏,感受人物内心的矛盾与挣扎,徘徊与坚持。
谈到创作来源,该剧艺术总监、四川省戏剧家协会副主席李亭介绍,大凉山的风土人情和阿巴拉契亚有着许多足以唤起共鸣的特质,“2016年,我们在凉山和一帮年轻彝族演员一起交流,他们谈到在精神领域有愿望传承彝族文化以及家族的传统精髓,但同时因被传统的藩篱阻碍,他们也有迷茫和困惑。后来我们发现美国很多不同的种族有着和彝族类似的命运脉络。”
在排练期间,两国艺术家虽然有语言障碍,但是音乐、肢体的表达达到了共同的戏剧呈现,“我们把排练场当一个实验室,试图在不同语言不同肤色不同种族的情感里构建一个从所未有的表达模式。”李亭说。
两种文化 跨越种族谱写音乐符号
除了情节的巧妙构思,该剧的另一大特点便是配乐。彝族的特色器乐和美国的节奏布鲁斯、福音、摇滚交错演绎,让人随着音乐快速切换镜头。
据音乐总监刘党庆介绍,彝族音乐特点是器乐较为丰富,大小调兼备,语言发音音节独特,辨识度高。剧中角色唱腔设计除了用到民族特性的旋律作为宣叙调和咏叹调创作以外,还用到了彝族的口弦、竖笛、咬笛和原生态演唱,彝族原生态民歌哭嫁歌和美国黑人灵歌交替出现,和谐共生,天衣无缝。
值得一提的是,为了刻画角色的独特性,美方演员学会了现场表演四川川剧元素中的肉锣鼓进行伴奏伴唱,加上中国传统的快板和双响筒说唱,幽默风趣,个性十足。
封面新闻见习记者钟雨恒记者杜恩湖
新闻推荐
四川经济日报凉山讯(王永坚记者尹华高胡智)近日,记者从凉山州科技局获悉,为贯彻落实国家《关于支持深度贫困地区脱贫攻坚的实...
凉山新闻,新鲜有料。可以走尽是天涯,难以品尽是故乡。距离凉山再远也不是问题。世界很大,期待在此相遇。